«Пражское кладбище» Умберто Эко на украинском языке поступит в продажу раньше, чем на русском
Новый роман итальянского писателя Умберто Эко «Пражское кладбище» на украинском языке поступит в продажу до конца августа, сообщил генеральный директор харьковского издательства «Фолио» Александр Красовицкий.
Об этом пишет «Зеркало недели»
Напомним, что роман У.Эко «Пражское кладбище» был издан в Италии в прошлом году для этой страны тиражом в 200 тыс. экземпляров.
Главным героем романа является некий капитан Симонини, авантюрист и шпион. По словам издателей и самого Эко, в книге увязываются между собой многие исторические события, такие как дело Дрейфуса, Парижская коммуна, Рисорджименто (борьба за политическое объединение Италии), войны, революции, заговоры, интриги и покушения.
Как подчеркивает автор, все герои «Пражского кладбища» существовали на самом деле, кроме главного героя, который является собирательным образом. По словам Эко, он стремился сделать капитана Симонини «самым отталкивающим циником мировой литературы». Одной из главных тем романа стало зарождение современного антисемитизма, в частности, изготовление «Протоколов сионских мудрецов» — сборника текстов, при помощи которого его создатели (по всей вероятности, российский журналист Матвей Головинский, живший во Франции) рассчитывали доказать существование всемирного жидомасонского заговора. Фигурирующее в названии романа кладбище — это Старое еврейское кладбище в центре Праги, где похоронен, в частности, Иегуда Лев бен Бецалель, главный раввин Праги на рубеже XVI-XVII веков, создатель легендарного голема.
«Пражское кладбище» — шестой роман Умберто Эко. Он вышел ровно через 30 лет после его дебютного (и самого известного) художественного произведения — «Имени розы». Елена Костюкович, переводившая на русский язык все предыдущие романы Эко, уже приступила к работе над переводом «Пражского кладбища».