RU
RU UA
27 марта 2024, 12:11
"Мово рідна, слово рідне": как на Донецком областном радио 20 лет назад популяризировали украинский язык
История

"Мово рідна, слово рідне": как на Донецком областном радио 20 лет назад популяризировали украинский язык

С 1990 до 2002 года на Донецком областном радио выходила программа “Мово рідна, слово рідне…”. Ее автором и ведущим был доктор филологических наук, профессор кафедры общего и прикладного языкознания и славянской филологии Донецкого национального университета им. Василя Стуса Анатолий Загнитко. Восточный Вариант пообщался с Анатолием Афанасьевичем, чтобы узнать, как его авторская радиопрограмма способствовала развитию украинского языка в Донецке и регионе.

Существует стереотип, что Донецк и Донецкая область — это на 100% русскоязычные регионы. Этим любят спекулировать российские пропагандисты, называя Донетчину “русскими территориями”. Но на самом деле и в Донецке, и на территории всей области всегда была украиноязычная интеллигенция: в культуре, в науке, в искусстве. Об этом важно говорить сейчас, чтобы помнить, что Донецк и Донецкая область — это Украина.

Авторская программа об украинском языке на донецком радио

Анатолий Загнитко родился на Виннитчине. После школы поступил в Донецкий государственный университет (сейчас — Донецкий национальный университет им. Василя Стуса), который окончил в 1977 году по специальности “Украинский язык и литература”, а в 1986 году — по специальности “Преподаватель истории и обществоведения”. Анатолий Афанасьевич после выпуска и армии вернулся работать в университет, специализируясь на исследовании проблем теории грамматики украинского языка.

Анатолий Афанасьевич ведет активную научную и общественную деятельность. Он является автором более 200 научных работ, член-корреспондент НАН Украины, член Донецкого отделения Научного Общества имени Шевченко. Его работа направлена не только на изучение украинского языка, но и на его популяризацию. Этим он и занимался в Донецкой области до 2014 года.

Анатолій Панасович Загнітко

В конце 1980-х годов Анатолий Афанасьевич сделал несколько передач об украинских писателях Донетчины для областного радио. 

Чуть позже разработал проект авторской программы об украинском языке и все украинское в Донецкой области. Тогдашняя редакторка Донецкого областного радио Ирина Черниченко поддержала такую инициативу.

Так началась история ежемесячной радиопрограммы “Мово рідна, слово рідне…”. Она выходила с 1990-го по 2002 год. Ведущим был Анатолий Загнитко.

Сначала радиопрограмма длилась 15 минут, а затем вышла на часовой формат. Первые выпуски были авторским изложением, впоследствии на каждую программу начали приглашать представителей украинской интеллигенции: историков, художников, писателей, поэтов, преподавателей, ученых и т.п. Они составляли компанию Анатолию Афанасьевичу и рассказывали интересные факты. За всю историю радиопрограммы в ее записи приняли участие более 250 участников.

Мы рассказывали о народных обычаях и обрядах. Потому что был большой запрос. Тогда еще не было столько литературы о праздновании Рождества и других праздников. Второй аспект программы — это художественное наследие Донетчины и его современное состояние. Третий — это языковой ландшафт Донетчины. Здесь было чрезвычайно много выпусков. Они посвящались отдельным городкам, в частности соотношению языковых стихий в шахтерских или горных городках: Енакиево, Шахтерск, Иловайск. Чрезвычайно популярным был аспект языковых говоров в Донецкой области. Это наличие грекоязычных поселений, потеря немецкоязычных... И последнее, конечно, культурно-художественная жизнь Донетчины”, — рассказывает Анатолий Загнитко о тематике радиопередач.

Ирина Черниченко так вспоминает о тех событиях в своем эссе в книге “Женщины и война. Письма из Украины к свободному миру”:

Именно тогда стал автором литературной редакции радио молодой преподаватель Донецкого университета Анатолий Загнитко (теперь профессор, член-корреспондент Национальной академии наук Украины), который предложил создать цикл передач об украинском языке и культуре. Десять лет подряд ежемесячно выходила передача «Мово рідна, слово рідне…», Анатолий Афанасьевич писал сценарии, был ведущим в студии.

Ірина Черниченко

Сначала аудио составляли только его авторский текст и интервью с приглашенными гостями. Однако времена уже изменились, радиопрограммы везде становились более живыми, многоголосыми, в пятидесятиминутной передаче обязательно должны были появляться материалы «с места событий», а событий (театральных и литературных, музейных и библиотечных) на вполне украинской почве в Донецке становилось все больше”.

“Способствовала активизации украинского”

“Мово рідна, слово рідне…” нашла отклик у слушателей. Анатолий Загнитко говорит, что за все время существования радиопрограммы они получили около 5 тысяч писем. Большинство из них были со словами благодарности и поддержки. Были и агрессивные письма, в которых слушатели называли программу “навязыванием украинского языка”. Много писем было с вопросами, на которые жители Донецкой области хотели получить ответы.

Таких вопросов было очень много. Сначала им посвящалось 2-3 минуты, а потом где-то 10-15 минут, за которые давали ответы, объяснения и разъяснения по тому или иному вопросу”, — говорит Анатолий Панасович.

радіо
Фото з сайту Суспільне

Автор радиопрограммы говорит, что она способствовала активизации украинского в регионе:

Радиопередача откликалась на ряд актуальных проблем, которые были посвящены то ли какому-то интересному собранию, то ли выходу какой-то чрезвычайно интересной книги. Были выпуски, посвященные  детской литературе, которую дала Донетчина. Поэтому я считаю, что радиопередача сыграла свою важную функцию. Я не могу сказать, что она исчерпала себя, наверное, тогда актуализировались другие задачи. Я благодарен Ирине Черниченко, которая тогда меня поддерживала”.

При содействии Ирины Черниченко, в 2014 году удалось вывезти из Донецка почти все выпуски радиопрограммы “Мово рідна, слово рідне…”. По просьбе поклонников, материалы выпусков были опубликованы в книге “Слово в душе — душа в слове”. Дополнительным изданием стало “Дорогами слова”.

Анатолий Афанасьевич не согласен с мнением о полностью русскоязычной Донетчине. Он рассказывает, что из Донецкой области вышло много украинской интеллигенции:

Анатолій Панасович Загнітко1

Донецкую областную организацию Национального союза писателей Украины возглавлял Станислав Жуковский, который был замечательным украинским поэтом. Или тот же Анатолий Кравченко, который был русскоязычным поэтом, но он писал вещи, которые касались и украинского языка. Не говоря уже о том, что Донетчина дала замечательного классика украинской литературы Григория Кривду. Его «Дума о матери» — это просто шедевр украинской литературы. А еще Юрий Доценко и Павел Кущ”.

Анатолий Афанасьевич вспоминает спектакль “Энеида” Донецкого академического украинского музыкально-драматического театра. В 2003 году он получил Национальную премию Украины им. Т. Г. Шевченко. Лауреатами стали режиссер-постановщик спектакля Виктор Шулаков и художественный руководитель-генеральный директор театра Марк Бровун.

Анатолий Афанасьевич прав. Донетчина подарила Украине многих выдающихся научных и культурных деятелей. А также писателей, которые были мастерами и мастерицами украинского языка. Благодаря им расцветало украинское слово, а вместе с этим и общественное мнение.

Несмотря на русский язык в крупных городах Донетчины, украиноязычная интеллигенция всегда была здесь и работала. Потому что это Украина. Была и всегда будет. 

***

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделиться:
Что происходит

"Кинотеатры на гастролях" и актеры в фейковых сюжетах. Как оккупанты усиливают пропаганду на ВОТ востока Украины

Что происходит

Космические цены на продукты и рост безработицы. Как россияне разрушают экономику на оккупированных территориях востока Украины

Актуально

Керамика Донетчины и война: с какими проблемами столкнулись керамисты и какое будущее отрасли в области

История

"Октава моей жизни": в Киеве переселенка из Мариуполя представит перформанс о войне, гибели мужа и борьбе с болезнью

Антифейк

Фейковые заявления и манипуляции: как пропагандисты рф врут об эвакуации с Донетчины

Вікно Відновлення

Общественные центры в Славянске и Покровске: как они поддерживают жителей Донетчины во время войны

Разбор

Изменения в выплатах ВПЛ: что об этом важно знать?

Вікно Відновлення

Сейчас или после войны: что жители Донетчины думают о восстановлении региона

27 апреля Суббота
12:59

Фермеры из пострадавших от войны регионов могут бесплатно проверить состояние почв

12:59

В Краматорске мужчина нашел на обочине дороги взрывоопасный предмет

12:32

Сети центров для ВПЛ "Я — Мариуполь" празднует два года работы (видео)

11:59

Спасатели Донецкой области ликвидировали 4 пожара на территории области за сутки

11:47

На оккупированной Донетчине более 3 тысяч абонентов остались без света

11:20

44 военных и члены их семей из Северодонецкой общины получили 700 тысяч гривен материальной помощи

10:59

Жители в оккупации жалуются на завышенные цены на аренду жилья в Луганске

10:35

Эвакуация Из Донецкой области эвакуировали еще 39 детей

10:17

Оккупанты атаковали 12 населенных пунктов Донетчины за сутки

09:59

Эвакуация С начала мая эвакуационный поезд из Донецкой области будет прибывать на Волынь

09:33

На выезде из Северодонецка оккупанты проводят тщательные обыски

09:02

Атаки противника отбиты от Стельмаховки, Грековки, в Белогоровке и Серебрянском лесничестве

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: