Хранили деньги — теперь книги: как библиотека в Мариуполе переехала на место банка
7 ноября исполнился год с тех пор, как крупнейшая городская библиотека Мариуполя — библиотека имени Короленко — переехала в историческое здание банка на улице Греческой, 43.
История переезда библиотеки была непростой. Поначалу планировалось, что в здании, где библиотека пробыла 40 лет (проспект Мира, 93-б), просто сделают ремонт, который внесет не только косметические изменения, но и придаст библиотеке новый смысл, расширит ее функции.
Вот что о библиотеке писали на сайте городского совета на этапе ее ремонта: «Главное поменяется наполняемость здания. Традиционная библиотека трансформируется в современное пространство. На первом этаже разместится библиотека, читальный зал и зона отдыха. На втором — будет конференц-зал и IT-хаб».
В итоге сейчас на старом месте от библиотеки осталось только название на фасаде и небольшая комната внутри. Все остальное пространство занял Центр развития стартапов 1991 Mariupol. Мариупольцы отнеслись к этому по-разному — кто-то ругал изменения, а кто-то говорил, что все в итоге оказалось даже лучше.
Болезненный переезд
Журналистка Центра общественного контроля «Дій-Маріуполь» Ирина Чишко — одна из тех, кто беспокоился о судьбе библиотеки. Библиотечный фонд вывозили на время ремонта, и мариупольцы опасались, что книги больше не вернутся на свое прежнее место. Этого боялись и сотрудники библиотеки. Ирина вспоминает, что они согласились на встречу и обсуждение сложившейся ситуации.
«Они показали нам свое временное помещение в подвале филармонии, где размещалось некогда казино. Специально такое, конечно, не выдумаешь — бюст Короленко в сумраке подвала, красное ковровое полотно, потеки на стенах. Возможно, на тот момент это был и лучший из вариантов, но в сырых помещениях книгам находиться противопоказано», — рассказывает Ирина Чишко.
Ирина и ее коллега, координатор «Дій-Маріуполь» Ванда Веровская, публиковали посты о состоянии библиотеки. Затем, по словам Ирины, сотрудники библиотеки пошли на попятную: «Это беда нашего города — огромное количество людей работает в бюджетной и коммунальной сфере, но они боятся выступать за свои же права. Библиотеку защищали в итоге ее читатели».
Активисты связывались с местной властью и Виктором Гурским — сoоснователем 1991 Open Data Incubator и 1991 Civic Tech Center.
«Гурский ответил, что не имел влияния на выбор помещения, в принципе, это логично. Как мы позже узнали, сотрудники “1991” вроде даже переживали, что к ним в городе настроены враждебно из-за этой проблемы. Но мы не выступали против “1991”, мы говорили о возможном выселении библиотеки, ведь деньги ЕИБ давал именно на капремонт библиотеки, а не на центр стартапов. Культура и айти — это в равной степени важные вещи, но нельзя жертвовать одним ради другого», — считает Ирина.
«Мы за то, чтобы вещи называли своими именами»
Из-за ситуации с библиотекой проводились общественные слушания, активисты встречались с местной властью, чтобы понять, будет ли у библиотеки собственное здание и где. В социальных сетях запустили флешмоб #SaveKorolenko в поддержку библиотеки.
Также активисты устроили пикет, когда в Мариуполь приезжал президент Украины Владимир Зеленский и посетил открытие Центра развития стартапов «1991 Mariupol».
«Они видели наши плакаты, но обратила внимание на нас только охрана президента и полиция, которые пытались уговорить нас удалиться. Равнодушие к деталям происходит на уровне государства, наша местная власть только отражает эту тенденцию», — говорит Ванда Веровская.
На одной из сессий городского совета было принято решение о покупке другого здания под нужды библиотеки — здание банка на улице Греческой, 43. Тогда и стало окончательно понятно, что по месту «прежней прописки» библиотека не вернется. Ирина не исключает, что покупкой нового здания для библиотеки власть могла озаботиться, ощутив общественный резонанс.
«Мы за то, чтобы вещи называли своими именами. Проект назывался “Капремонт библиотеки Короленко”, бюджет 14 миллионов, семь из которых предоставил ЕИБ. Если бы проект назывался “Центр стартапов по адресу библиотеки”, все было бы понятно и честно. Но сначала инвесторам и людям рассказывают, как осовременилась библиотека, и как в нее нахлынет молодежь, и лифт для читателей с инвалидностью появится, а в итоге библиотека получила взамен те же условия, что и прежде. Там и пандуса-то нет в новом здании, читатели с инвалидностью не поднимутся ни то, что на второй этаж, а даже на первый, потому как у входа высокая лестница. Кроме того, деньги потратили на ремонт не только от инвесторов, но и из бюджета три миллиона — на покупку нового здания ушло еще 12 миллионов из бюджета», — говорит Ирина.
Наконец-то осели на новом месте
Библиотека переехала в здание банка в ноябре прошлого года. Книжный фонд несколько месяцев хранился в старом двухэтажном здании гостевого домика банка. Почти год библиотека ждала момента, чтобы окончательно обосноваться на новом месте.
Это один из старейших банковских особняков в Украине, здание было построено в 1905 году для Мариупольского отделения Государственного банка. До покупки городом оно находилось в собственности «Укрсоцбанка».
Теперь, когда банк окончательно съехал, в большом зале библиотеки расставили мебель, стеллажи заполнили книги, сотрудники, кажется, могут выдохнуть — история с переездом закончилась. Первый и цокольный этажи отданы под нужды библиотеки, на втором будет Центр развития малого и среднего бизнеса.
Директор библиотеки Виктория Лисогор довольна результатом многомесячной работы.
«Во-первых атмосферно. Высокие потолки и большие окна. Во-вторых, центр города. Я бы даже сказала, культурный квартал, потому что здесь рядом театр, музей, кинотеатр, ДК «Молодежный», кукольный театр, теперь здесь еще и библиотека. Все такие локации расположены рядом, мы раньше сотрудничали, а теперь еще больше будем сотрудничать», — рассказывает Виктория.
Библиотечный фонд насчитывает 130 тысяч книг, среди них есть и редкие книжные экземпляры — двухтомник Шекспира 1895 года издания на старославянском, первые издания Большой советской энциклопедии, издание Чехова, вошедшее в национальную памятку и самиздат. Стоимость редких экземпляров неизвестна.
Ежегодно фонд пополняется новыми книгами, на это из бюджета выделяют около 50 тысяч, еще 200 тысяч — на подписку на периодику.
Карантин внес коррективы и в библиотечное обслуживание. Книги, сданные читателями, отправляют на двухнедельную обсервацию под кварцевые лампы.
Технологии на службе у традиций
В старом здании библиотеки на проспекте Мира, 93-б остался небольшой зал, где хранятся книги и некоторые периодические издания. Это место называют «электронным филиалом». Здесь стоят ноутбуки, планшеты и электронные книги, подключенные к украинским библиотекам.
Главный библиотекарь Татьяна Кирьякулова много лет работает с периодическими изданиями в библиотеке Короленко. Сейчас она занимается оцифровкой старейших газет Мариуполя.
«Газеты быстро ветшают, желтеют. Чтобы их сохранить, мы оцифровываем газеты при помощи специального 3D-сканера. На оцифровку одной полосы уходит до четырех минут. Если работать беспрерывно, то за день можно оцифровать почти месяц четырехстраничной газеты “Приазовский рабочий”», — говорит Татьяна.
«Приазовский рабочий» — старейшая городская газета, которая выпускается в городе и сегодня. В библиотеке Короленко хранятся ее подшивки с 1951 года и по сегодня. Сама газета выпускается с 1918 года.
Татьяна говорит, что оцифровка поможет не только сохранить летопись минувших дней, но и поможет студентам и научным сотрудникам вести научную работу.
На карантине это место стало очень востребовано для людей, которые не могли выехать из Мариуполя из-за карантинных ограничений. В библиотеку приходили и связывались с родственниками по Скайпу или в мессенджерах.
В следующем году в библиотеке планируют «диджитализировать» обмен книг.
«Читатель может прийти в библиотеку и подать библиотекарю книгу. С помощью ручного сканера библиотекарь списывает эту книгу с него. То есть не нужно будет записывать в формуляры все от руки», — объясняет Виктория Лисогор.
Индивидуальный штрих-код книги позволит отследить по базе, находится ли она сейчас на выдаче или в одном из филиалов.
В библиотеке будут шить и показывать спектакли
Библиотека обслуживает 10 тысяч читателей. Виктория Лисогор говорит, что поначалу были опасения, что читателей после переезда станет меньше, но этого не случилось. К библиотечному островку в «1991 Mariupol» потянулась молодежь.
«Молодые люди тянутся на удобство, комфорт и красоту», — признает Виктория Лисогор.
А вот молодых сотрудников найти все еще непросто. В филиал библиотеки искали молодую девушку, на собеседование пришли шесть человек, но узнав о минимальной заработной плате, объеме работы и восьмичасовом рабочем дне, все отказались.
Сотрудники ждут окончания пандемии, чтобы расширить работу.
В будущем здесь хотят проводить мастер-классы по швейному делу и хенд-мейду, во внутреннем дворе планируются показы спектаклей мариупольского народного театра «Театромания».
«Сейчас стало интереснее, стало живее. Раньше было так, что ты приходишь в библиотеку, садишься за стол на стул, а не в кресло-мешок или на пуф. И ассоциация была, что все должно быть очень тихо. Кто бы мог подумать когда-то, что сейчас в библиотеке будут проводить те же мастер-классы. Сейчас библиотека превращается в мультикультурный информационный центр», — говорит Виктория Лисогор.
Каким будет это превращение, мариупольцы в полном объеме смогут оценить после окончания карантина.