Роман макеевского писателя Алексея Чупы «Сказки моего бомбоубежища» перевели на немецкий языке, а осенью представят на австрийской книжной ярмарке.
Об этом Алексей Чупа рассказал Радио Донбас.Реалии.
По словам автора, книга вышла еще в 2014 году, и где-то за полгода австрийское издательство «Haymon Verlag» выкупило права на переводы на все языки.
«Все эти 4 года я думал, что это дело, уже давно забылась. Но вдруг они мне позвонили весной и сказали, что текст уже переведен и готовится к печати. В продаже книга должна появиться 24 сентября. Также будет представлена мной в ноябре в Вене, на Венской книжной ярмарке», - рассказал писатель.
Писателю интересно, как его книгу воспримут в Европе.
«Многие говорят, что это книга о войне в Донбассе. Но на самом деле там об этом не упоминается, кроме последних трех страниц. Это лирическая книга, она очень медитативная. Мне кажется, что европейскому читателю она может быть интересна как факт попытки объяснения внутреннего мира Донбасса. Никто же не знает, что внутри того ящика, потому что никто не имеет к нему ключей», - сказал Чупа.
Напомним, четырех протестантов в Славянске боевики Стрелкова-Гиркина в 2014 убили из зависти, религиозной нетерпимости и неприязни.
У тимчасово окупованому росією Маріуполі загинули 10 військових рф через передані їм «загадкові» паски, ковбасу… Read More
Російські війська намагаються посилити штурми позицій Сил оборони у Часів Ярі. Так Олег Калашніков, офіцер… Read More
Компанія Rheinmetall планує поставити Україні протягом року сотні тисяч артилерійських снарядів, зокрема прототипи далекобійних. Про… Read More
Протягом доби зафіксовано 103 бойових зіткнення. Загалом, ворог завдав 2 ракетних та 100 авіаційних ударів,… Read More
Співробітники ТЦК, які зупинили на вулиці українця призовного віку, зможуть перевірити його дані в електронному… Read More
Під час пожеж 4 травня у лісах Лиманської громади, дерева залишились неушкодженими. Загалом вигоріло близько 29 гектарів… Read More
This website uses cookies.