Размахнулись языком
В Верховной Раде снова дерутся. На этот раз законодатели сошлись в спарринге по вопросу о статусе русского языка. А это значит, что на предстоящих парламентских выборах языковая тема будет снова вовсю эксплуатироваться политиками.
Языковой вопрос в Украине давно разрешен на базе гражданского консенсуса. Типичной является ситуация языковой толерантности, когда на вопрос, заданный по-украински, следует ответ на русском, и наоборот, это никого не коробит и не вызывает недовольства. Украинский язык, главенствующая роль которого записана в Конституции, является символом национального единства, ритуальной нормой, не отрицающей того факта, что половина страны говорит на русском языке.
В то же время есть и непримиримые части общества – с одной стороны, украинские националисты, требующие языковой унификации даже тех частей страны, где на украинском никогда и не говорили, с другой – пророссийские шовинисты, не признающие «мовы». Первые размахивают Конституцией, а вторые – европейскими конвенциями о правах национальных меньшинств, хотя обе стороны в своей практике далеки от идеалов демократии и толерантности. Характерно, что оба полюса противостояния не заинтересованы в разрешении языковых проблем, а, наоборот, в сохранении статус-кво. Ведь уже не одна карьера построена на выгодном политически-языковом бизнесе, и не одно состояние на это сколочено. Тут показательна фигура Вадима Колесниченко, автора законопроекта, вызвавшего мордобой в Верховной Раде, которого менее всего интересует языковое равноправие в Украине. Если в один прекрасный день Украина, например, станет двуязычной страной, масса людей, ранее истово боровшихся за этот статус, почувствуют себя несчастными, для них распадется связь времен и планета налетит на небесную ось.
Яркий пример того, как радикальные политики блокируют какое-либо разрешение языкового вопроса – это ситуация вокруг статуса русского языка в Латвии. В конце нулевых в Латвии стал намечаться гражданский консенсус, пришедший на смену жесткой сегрегации русскоязычных 90-х, когда без знания латышского языка человек становился изгоем, «негражданином». Ситуация либерализировалась до такой степени, что было решено провести в феврале 2012 года референдум об официальном статусе русского языка. Разумеется, латышские националисты встали на дыбы – грядет новая русская оккупация! Параллельно лицом русскоязычного движения оказался экстремист Владимир Линдерман, бывший национал-большевик «товарищ Абель». Его агрессивная сталинистская риторика отпугнула от референдума умеренную часть русскоязычных, и он провалился - 74,8% граждан высказались против официального статуса русского языка. Каждый получил свое – латышские радикалы подтвердили свой статус хранителей национальной культуры, а Линдерман сохранил русскоязычное гетто, которым проще манипулировать. Только вот языковой вопрос так и не разрешился.
Примерно такая же ситуация сложилась и в Украине, с той лишь поправкой, что украинский и русский настолько родственны, что манипулятивный характер вокруг их статусов еще более очевиден. Радикалы рвут друг на друге рубахи, всячески дискредитируя возможность реального диалога по языковому вопросу. Радует одно — социально-экономическая повестка все более отодвигает «гуманитарную» демагогию.
Между тем в Украине действительно существуют языковые проблемы, но связаны они вовсе не с русским и украинским языками. Скоро нас ждет Евро, к нам приедет множество иностранцев, тут-то в полный рост встанет проблема тотального незнания английского — мирового языка межнационального общения. Столкновение англоязычных туристов и «безъязыких» автохтонов вызовет культуршок с обеих сторон, а следовательно, непонимание и агрессию. А чего ждать от страны, в которой политики с кулаками отстаивают право на НЕЗНАНИЕ одного из языков. То есть на невежество и дикость.
Есть в Украине и проблема крымских татар — их ситуация как раз и является классической для Европейской хартии языков национальных меньшинств. Крымские татары являются компактно проживающим на территории Крыма этнической группой, в которой татарский язык является родным для 92%, однако органы власти АРК демонстративно используют в своей работе только русский и украинский. При том, что власть в автономии принадлежит именно Партии Регионов, столько яростно отстаивающей положения хартии в отношении русского языка.
Решать указанные проблемы государство не торопится - тут нужен системный подход, путь компромиссов, а это не интересно ни власти, стремящейся показать избирателям наиболее дешевым, но сердитым способам «заботу», ни оппозиции, для которой статус «не при власти» является оправданием безделия.
На сегодня ясно, что оба существовавших по сей день проекта «окончательного решения» языкового вопроса провалились. Проект официального двуязычия упирается в необходимость изменений Конституции и опасения украиноязычных, что с закреплением официального статуса русского языка страна окажется раздавленной культурной гегемонией России, вкладывающей большие средства в пропаганду своих достижений, подлинных и мнимых. Проект языковой унитаризации спотыкается о саму реальность — так или иначе, но русский язык родным считают значительное число граждан Украины.
Мудрее всего было бы отойти в сторону и дать языковой реальности развиваться самостоятельно. Не секрет, что русский язык, на котором говорят в Украине, уже значительно отличается от великорусских стандартов, так же как и русифицируется украинский язык («суржик»). С одной стороны, можно ужаснуться «засорению языка», с другой — это объективная реальность. Язык — это живой организм, каждый день обогащающийся и изменяющийся. Лезть сюда с циркулярами можно, но вряд ли эффективно.
Но в Украине начинаются выборы. Политикам, которым нечего сказать по текущей социально-экономической повестке, достают из кармана крапленую языковую карту. А это значит, что еще не одна итальянская рубашка затрещит в сессионном зале во время битвы титанов из враждующих фракций.