В Киеве представили первый в Украине учебно-методический комплекс по урумскому языку прибрежных греков и литературный сборник на этом языке

Во вторник, 23 декабря 2025 года, в центре Киева состоялось знаковое событие для сообщества надзазовских греков: впервые в Украине были представлены современные учебные материалы на одном из языков этого автохтонного народа Украины — урумском.
Об этом сообщает Восточный Вариант со ссылкой на организаторов мероприятия.
Главной новинкой стал учебно-методический комплекс «Balalığım Çohrağı» (урум. «источник моего детства»), в который входят учебник, рабочая тетрадь и аудиодополнение. Это первый коммуникативный комплекс для изучения урумского языка надазовских греков, созданный в Украине.

Авторами учебных материалов являются кандидат филологических наук, доцент кафедры тюркологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Ирина Дрига и носительница урумского языка из села Гранитное Донецкой области, педагог Екатерина Тахтамирова. Редактором урумских текстов стал Виктор Константинович Акритов, носитель урумского языка из села Старый Крым Донецкой области.

«Мы выбрали очень символическое название для нашего учебника. Как вода является основой всего сущего на земле, так и язык является основой существования любого народа. И то, и другое — незаменимая ценность. Поэтому призываю: Haytnız özü çohrahlarna! Возвращайтесь к своим истокам — и пусть они никогда не иссякают», — отметила Екатерина Тахтамирова.

Учебный комплекс создан на основе латинской графики и методики преподавания тюркских языков как иностранных. Он содержит базовую лексику повседневной жизни, структурированную в 8 тематических разделов и дополненную культурными и игровыми элементами.
«Учебник и рабочая тетрадь в первую очередь рассчитаны на учеников младшего и среднего школьного возраста, но могут быть полезны и для старших поколений. Материалы соответствуют начальному уровню владения языком (A1)», — пояснила Ирина Дрига.

Второй частью презентации стал литературный сборник «Çöl’e s’evnıp» (урум. «любуясь степью»), составленный переводчицей и филологом Нияре Шевкиевой. В сборник вошли образцы фольклора, современные литературные тексты и переводная художественная литература на урумском языке с подстрочным переводом на украинский. Большинство текстов сопровождаются аудиозаписями, что позволяет не только читать, но и слышать живое звучание урумского языка.
Иллюстрации к учебнику и рабочей тетради с любовью к Мариуполю и Донецкому Надазовью создала Анастасия Пономарева. За профессиональный дизайн и верстку отвечала Фериде Куртмамедова.

Руководителем проекта является языковой активист, соучредитель и член правления организации Александр Рыбалко, который во время презентации рассказал о предыдущих инициативах по сохранению урумского языка и изданиях, созданных в прошлые годы.
Проект координировала председатель организации «Надазовские греки: урумы и румеи» Ольга Цуприкова, которая подчеркнула уникальность громады надазовских греков:
«Мы уникальны еще и тем, что имеем два языка, которые не являются взаимопонятными. Кто-то называет это проблемой, а я говорю — это богатство. Урумский и румейский языки сформировались в Крыму и продолжили свое развитие уже в Донецком Надазовье».
Учебные материалы можно получить.
Учебно-методический комплекс и литературный сборник предоставляются бесплатно в электронном формате pdf.
Чтобы получить учебник и/или сборник, необходимо заполнить соответствующую Google-форму на странице организации.
В ближайшие недели команда завершает внесение правок после финальной вычитки носителями языка. После этого все, кто заполнил форму, получат выбранные материалы. Форма останется открытой и в дальнейшем.
Организация также ищет возможности для создания печатных версий изданий.
Предложения можно присылать на электронную почту north.azovian.greeks@gmail.com.
Контакты ОО «Надазовские греки: урумы и румеи»: Facebook, Instagram.














