"Народные песни Волновахского района — украинские": как исследовательница фольклора опровергает российские фейки
Ирина Крюченко — исследовательница фольклора родом с Донетчины. Она активно ездила с экспедициями по региону, поэтому много знает о традициях и песнях почти каждого села Волновахского района. Восточный Вариант узнал правду об аутентичных звучаниях с востока Украины.
“Як прийде Заграйярочка, то буде мир і злагода”
Ирина Крюченко родом из села Малиновка, что на Донетчине. Ирина не планировала заниматься фольклором, но тропинки ее жизни переплелись с народным пением:
“У моих дочерей народный голос, и они начали заниматься вокалом еще в 90-х годах. Тогда я стала руководительницей коллектива в селе Златоустовка. Мы пели песни, такие как “Несе Галя воду”, “Ой на горі два дубки” и другие. Я тогда еще ничего не знала о фольклоре”.
Однако тогда Ирина узнала о курсах от фольклористки Донетчины — Елены Тюриковой:
“Когда я услышала, как поет коллектив Елены, то влюбилась в фольклор! Я еще не знала, что это такое, но не могла сдвинуться с места и увлеченно слушала! Поэтому попросилась на занятия к Елене. Она согласилась, и я вместе с дочками ездила к ней на занятия. Мы каждое воскресенье ради занятий ехали 90 километров из нашего села”.
Ирина рассказала, что ее заинтересовало, откуда Елена Тюрикова знает столько народных песен, как она их нашла. Поэтому они вместе поехали в экспедицию по селам Донетчины:
“Елена взяла меня в экспедицию, и не раз! Она полностью научила меня заниматься этим делом! И я влюбилась в фольклор! Прочитала много профильной литературы и активно интересовалась традициями родного края”, — вспомнила она.
С вдохновением дончанка начала возрождать народную культуру Волновахского района. Сейчас Ирина обследовала почти все села родного края.
“Я знаю культуру, традиции и песни почти каждого села Волновахского района. И с уверенностью могу сказать, что мой родной край украинский. У нас почти все села заселены людьми с Харьковщины, Полтавщины и Черниговщины. Больше всего из центральной Украины, также есть бойки и лемки, проживающие на наших землях. За всю свою практику я не нашла ни одной аутентичной российской песни. Все песни Волновахского района — украинские”, — рассказала исследовательница фольклора.
Ирина отметила, что фольклор в селах очень разнообразен. Это связано с тем, что переселенцы и переселенки еще в 18-19 веках приезжали из разных регионов Украины.
“Между селами может быть 2 километра расстояния, а традиции уже разные. Нигде не повторяется даже говор, в каждом селе свои песни. Например, на западной части Украины похожи между селами обычаи, наряды и песни. А Донетчина настолько разнообразна, что можно сказать, что сюда вошла вся Украина. Сама Донетчина — соборная, и имеет невероятный колорит”, — отметила Ирина.
Она добавила, что перед экспедициями всегда готовится и ищет информацию о селах, в которые собирается отправиться. Только после определенного исследования вырисовывается понимание песен.
“Единственное, чем фольклорно восточная часть Украины отличается от западной части Украины — это своим широким напевом. Мы ездили с коллективом в западные регионы Украины, и после нашего выступления все говорили «У вас такие широкие голоса, как степь! А у нас как горы! Например, коломыйки, колеблются в своих звуках». То есть, песни востока Украины более просторные. Бабушки во время экспедиций рассказывали, что как выходили петь девушки на улицы, то с одного края села было слышно на другой. Народная артистка Нина Матвиенко говорила, что фольклорная песня должна быть ласковой и тихой. Но с песнями Донетчины так не получится, если песня звучит, то она звучит. Во время пения и микрофон не нужен. Это степь. Это Донетчина”, — рассказала фольклористка.
Ирина поделилась историей о возникновении названия Народного поисково-исследовательского фольклористического кружка “Заграйярочка”:
“На одной из экспедиций я пришла к бабушке и расспрашивала ее о песнях. Она вспомнила о жаворонках и то, что нужно выходить и звать весну. И говорит «Прийде Заграйярочка, то буде мир і злагода». Оказалось, что Заграйярочка — это весна. То есть, в этом слове много смыслов и понятий: яр, яровая пшеница, весна. Мне очень понравилось это название, и именно так мы начали называть наш фольклорный коллектив, который образовали в городе Волноваха”.
“Рассказы жителей сел Донетчины об их корнях, архивные фотографии и видеозаписи пения”
Ирина подчеркнула, что российский тезис об “аутентичных российских песнях Донетчины” — это фейк. И она может это доказать собственными исследованиями и записями. Большинство из них можно увидеть в группе “«СТЕП» — лабораторія фольклору та етнографії Донеччини”. Фольклористка отметила, что открывает людям глаза на правду с помощью этой группы. “Степ” существует длительное время и пересказывает истории жителей сел Донетчины об их корнях, архивные фотографии и видеозаписи пения.
Ирина вспоминает, как наткнулась на книгу Лурье Нотэ “Степь зовет”, где встретила целый ряд фейков о Донетчине и истории региона. Например, страшная трагедия Голодомора в этой книге описывается как вымышленное явление. Автор книги убеждает, что люди голодали и умирали не из-за геноцида, а из-за того, что “не вступали в колхозы”.
“Это фейк! Бабушки рассказывали о Голодоморе страшные вещи! Моего деда раскулачили и отправили на 10 лет в ссылку. А мой двоюродный дед раздал людям пшеницу, и из-за этого его тоже отправили в ссылку. Во время экспедиций бабушки рассказывали, что комсомольцы приходили и все грабили. Не оставляли даже ложки и тарелки. Украинцы и украинки пухли от голода и умирали. А здесь написано, что Голодомора совсем и не было. И вот такие книги читают люди, верят им и используют эти российские нарративы в жизни”, — поделились она.
Ирина подчеркнула, что после деоккупации важно будет рассказывать правду и ездить друг к другу, чтобы люди чувствовали Украину единой.
***
Сейчас Ирина вместе с дочерьми Любовью и Людмилой продолжает рассказывать о традиционной культуре Донетчины. Выступают как семейный фольклорный ансамбль “Голос Степу” в Германии (куда Ирина эвакуировалась из-за полномасштабного вторжения). Участвуют в международных проектах, таких как фестиваль в Мюнхене “Октоберфест”. Также устраивали совместные концерты в Кельне с певицей Марьяной Садовской и неоднократно проводили мастер-классы по пению старинных песен Донетчины с украинскими беженцами.
Дочь Людмила собрала в городе Траунштайн фольклорный коллектив из украинских беженцев, и в конце 2023 года, на Рождественские праздники, они впервые представили для немецких зрителей колядки и щедривки из Донецкой области. Таким образом они еще раз доказывают миру, что Донетчина — это Украина, а Украина — это Европа!
***