
"Мово рідна, слово рідне": как на Донецком областном радио 20 лет назад популяризировали украинский язык
С 1990 до 2002 года на Донецком областном радио выходила программа “Мово рідна, слово рідне…”. Ее автором и ведущим был доктор филологических наук, профессор кафедры общего и прикладного языкознания и славянской филологии Донецкого национального университета им. Василя Стуса Анатолий Загнитко. Восточный Вариант пообщался с Анатолием Афанасьевичем, чтобы узнать, как его авторская радиопрограмма способствовала развитию украинского языка в Донецке и регионе.
Существует стереотип, что Донецк и Донецкая область — это на 100% русскоязычные регионы. Этим любят спекулировать российские пропагандисты, называя Донетчину “русскими территориями”. Но на самом деле и в Донецке, и на территории всей области всегда была украиноязычная интеллигенция: в культуре, в науке, в искусстве. Об этом важно говорить сейчас, чтобы помнить, что Донецк и Донецкая область — это Украина.
Авторская программа об украинском языке на донецком радио
Анатолий Загнитко родился на Виннитчине. После школы поступил в Донецкий государственный университет (сейчас — Донецкий национальный университет им. Василя Стуса), который окончил в 1977 году по специальности “Украинский язык и литература”, а в 1986 году — по специальности “Преподаватель истории и обществоведения”. Анатолий Афанасьевич после выпуска и армии вернулся работать в университет, специализируясь на исследовании проблем теории грамматики украинского языка.
Анатолий Афанасьевич ведет активную научную и общественную деятельность. Он является автором более 200 научных работ, член-корреспондент НАН Украины, член Донецкого отделения Научного Общества имени Шевченко. Его работа направлена не только на изучение украинского языка, но и на его популяризацию. Этим он и занимался в Донецкой области до 2014 года.

В конце 1980-х годов Анатолий Афанасьевич сделал несколько передач об украинских писателях Донетчины для областного радио.
Чуть позже разработал проект авторской программы об украинском языке и все украинское в Донецкой области. Тогдашняя редакторка Донецкого областного радио Ирина Черниченко поддержала такую инициативу.
Так началась история ежемесячной радиопрограммы “Мово рідна, слово рідне…”. Она выходила с 1990-го по 2002 год. Ведущим был Анатолий Загнитко.
Сначала радиопрограмма длилась 15 минут, а затем вышла на часовой формат. Первые выпуски были авторским изложением, впоследствии на каждую программу начали приглашать представителей украинской интеллигенции: историков, художников, писателей, поэтов, преподавателей, ученых и т.п. Они составляли компанию Анатолию Афанасьевичу и рассказывали интересные факты. За всю историю радиопрограммы в ее записи приняли участие более 250 участников.
“Мы рассказывали о народных обычаях и обрядах. Потому что был большой запрос. Тогда еще не было столько литературы о праздновании Рождества и других праздников. Второй аспект программы — это художественное наследие Донетчины и его современное состояние. Третий — это языковой ландшафт Донетчины. Здесь было чрезвычайно много выпусков. Они посвящались отдельным городкам, в частности соотношению языковых стихий в шахтерских или горных городках: Енакиево, Шахтерск, Иловайск. Чрезвычайно популярным был аспект языковых говоров в Донецкой области. Это наличие грекоязычных поселений, потеря немецкоязычных... И последнее, конечно, культурно-художественная жизнь Донетчины”, — рассказывает Анатолий Загнитко о тематике радиопередач.
Ирина Черниченко так вспоминает о тех событиях в своем эссе в книге “Женщины и война. Письма из Украины к свободному миру”:
“Именно тогда стал автором литературной редакции радио молодой преподаватель Донецкого университета Анатолий Загнитко (теперь профессор, член-корреспондент Национальной академии наук Украины), который предложил создать цикл передач об украинском языке и культуре. Десять лет подряд ежемесячно выходила передача «Мово рідна, слово рідне…», Анатолий Афанасьевич писал сценарии, был ведущим в студии.

Сначала аудио составляли только его авторский текст и интервью с приглашенными гостями. Однако времена уже изменились, радиопрограммы везде становились более живыми, многоголосыми, в пятидесятиминутной передаче обязательно должны были появляться материалы «с места событий», а событий (театральных и литературных, музейных и библиотечных) на вполне украинской почве в Донецке становилось все больше”.
“Способствовала активизации украинского”
“Мово рідна, слово рідне…” нашла отклик у слушателей. Анатолий Загнитко говорит, что за все время существования радиопрограммы они получили около 5 тысяч писем. Большинство из них были со словами благодарности и поддержки. Были и агрессивные письма, в которых слушатели называли программу “навязыванием украинского языка”. Много писем было с вопросами, на которые жители Донецкой области хотели получить ответы.
“Таких вопросов было очень много. Сначала им посвящалось 2-3 минуты, а потом где-то 10-15 минут, за которые давали ответы, объяснения и разъяснения по тому или иному вопросу”, — говорит Анатолий Панасович.

Автор радиопрограммы говорит, что она способствовала активизации украинского в регионе:
“Радиопередача откликалась на ряд актуальных проблем, которые были посвящены то ли какому-то интересному собранию, то ли выходу какой-то чрезвычайно интересной книги. Были выпуски, посвященные детской литературе, которую дала Донетчина. Поэтому я считаю, что радиопередача сыграла свою важную функцию. Я не могу сказать, что она исчерпала себя, наверное, тогда актуализировались другие задачи. Я благодарен Ирине Черниченко, которая тогда меня поддерживала”.
При содействии Ирины Черниченко, в 2014 году удалось вывезти из Донецка почти все выпуски радиопрограммы “Мово рідна, слово рідне…”. По просьбе поклонников, материалы выпусков были опубликованы в книге “Слово в душе — душа в слове”. Дополнительным изданием стало “Дорогами слова”.
Анатолий Афанасьевич не согласен с мнением о полностью русскоязычной Донетчине. Он рассказывает, что из Донецкой области вышло много украинской интеллигенции:

“Донецкую областную организацию Национального союза писателей Украины возглавлял Станислав Жуковский, который был замечательным украинским поэтом. Или тот же Анатолий Кравченко, который был русскоязычным поэтом, но он писал вещи, которые касались и украинского языка. Не говоря уже о том, что Донетчина дала замечательного классика украинской литературы Григория Кривду. Его «Дума о матери» — это просто шедевр украинской литературы. А еще Юрий Доценко и Павел Кущ”.
Анатолий Афанасьевич вспоминает спектакль “Энеида” Донецкого академического украинского музыкально-драматического театра. В 2003 году он получил Национальную премию Украины им. Т. Г. Шевченко. Лауреатами стали режиссер-постановщик спектакля Виктор Шулаков и художественный руководитель-генеральный директор театра Марк Бровун.
Анатолий Афанасьевич прав. Донетчина подарила Украине многих выдающихся научных и культурных деятелей. А также писателей, которые были мастерами и мастерицами украинского языка. Благодаря им расцветало украинское слово, а вместе с этим и общественное мнение.
Несмотря на русский язык в крупных городах Донетчины, украиноязычная интеллигенция всегда была здесь и работала. Потому что это Украина. Была и всегда будет.
***
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Эксклюзив В Доброполье живет около 30 тысяч жителей: какая ситуация в городе
Более 25 тысяч детей с ВОТ Луганской области россияне возили в прошлом году в рф на "летний отдых"
Табу на прогулки, кафе и магазины 18+: на оккупированной Луганщине захватчики ввели новые ограничения для детей и подростков

Эксклюзив В Центре изучения оккупации рассказали за что россияне будут "депортировать" украинцев с ВОТ

Знай наших Мастер спорта международного класса из Кременной присоединился в Днепре к установлению мирового рекорда (фото)

Авиабомбу ФАБ-250 оккупанты сбросили на Иванопольский старостат: что известно (фото)
Россияне ночью ударили по Доброполью, в результате чего вспыхнул пожар (фото)
Зеленский очертил "красные линии" в предстоящих переговорах с рф
Эксклюзив В Центре изучения оккупации рассказали, как и возможно ли избежать принудительной "мобилизации" на ВОТ Донецкой и Луганской областей
